영어표현

THE SUMMARY OF  G. M. P  
 
1. Watch your mouth.  =  Watch your language.
2. We have a draw.  = The game was on the line.  = The game was tied.
3. Like bird draws to like.  = Birds of a feather flock together.
4. Hold your jaw.  = Hold your mouth.
5. I am on cloud nine.  = I am very happy.
6. I'll take you going.  = I'll drop you off.
7. That's no surprise me.  = It didn't surprise me.  = I expected that.
8. What was that for?   = Why did you do that? (직설법)
9. I'll be there in 10 minutes.  = Ten minutes walk will bring me there.
10. What do I call you?  = May I have your name?  = How do I address you?
COFFEE BREAK
* tear jerker : (口) 눈물 없이 볼 수 없는 슬픈 영화, 연극, 소설, 노래 따위를 말합니다.
* 외국인은 목공일을 할 때 우리와 반대로 한다는군요. 대패질도 앞으로 밀면서 깎고..
  (우리는 당기면서 힘을 주죠?)    
* back to school sale : 4, 8월 중순경 개학 준비를 하는 학생들을 위한 특별 sale입니다.
* dumping : ⓝ (쓰레기) 내버리다.  쏟아 버리다 / (商)-투매(投賣), 덤핑.
  : 새로운 판로를 개척하기 위해 국내시장보다 싸게 즉, 외국 시장에 한해서 생산비보다 낮은 가격으로 상품을 내다 파는 것을 말합니다.  이는 국내시장을 교란하기 때문에 각 나라에서는 외국의 덤핑 행위에 예민한 반응을 보이기도 하죠.  만약 외국 상품이 그 나라의 국내 가격보다 싼 가격으로 자기 나라에 덤핑 판정되면 "반덤핑 관세"를 부과하여 높은 세금을 물게 합니다.
 * dump truck  
 * dumping ground 쓰레기 처리장
 * dumpish  ⓐ 우울한, 침울한.
* blow out : ① (타이어가) 빵꾸나다. (=flat tire)  ② (퓨즈가) 끊어지다.
  ex) My tire blew out on a highway.    ex) I've got a flat.
11. BINGO ! = I've got it!  = I've found that out!
12. Where are you going?  = Where is your destination?
13. Am I bugging you?   (내가 널 귀찮게 하고 있니?)
14. A good idea hit on me.  (내게 좋은 생각이 떠올랐어.)
15. Really gets me.  (열받게 하네.)
16. Go to it.   (열심히 해봐.)
17. Leave me alone.  (날 내버려 둬.)
18. As the years went by they fell in love.   (세월이 흐르면서 그들은 사랑에 빠졌다.)
19. Perish the thought!  (그만 둬라!)
20. I thought as much.  (그럴 거라고 생각했어.)
COFFEE BREAK
* bald headed row  → "극장의 앞쪽 줄"이란 뜻
  * bald : hairless, (of men) having no or not much hair on the scalp
  * row  : number of persons or things in a line
  * head → " ⓝ + ed ⇒ headed "  ⓐ ∼을 가진
  → 직역하면 "대머리를 가진 줄"  즉, 극장(야한 극장)의 맨 앞줄에 주로 돈 많은
     대머리 신사들이 앉아 있는 것에서 유래한 slang 입니다.
* SF film : Science Fiction film 공상과학 영화
* blue bird syndrome - "파랑새 증후군"
 ☞ 벨기에의 극작가이고 시인이며 수필가인 "마테를링크(Maeterlinck)"의 동화인 "파랑새"에서 유래한 말.  파랑새를 찾기 위해 먼 곳을 떠났지만 찾지도 못하고 돌아와 보니 집에서 파랑새를 찾았다는 말로, 가까운 곳에서 행복을 찾지 않고 먼 곳(미래)만을 동경하는 증상.
(현재는 늘 불행하다고만 생각하며 미래만 생각하고 있는 증상.) - 이러면 안 되겠죠 ?
* 부메랑(boomerang) 현상  (자업자득이 되는 현상)
 ☞ 선진국이 개도국에 경제 원조나 자본 투자를 하여 생산된 제품이 마침내 현지 시장의 수요를 충족하고도 남아 선진국에 역수출, 선진국의 해당 산업과 경합을 벌이는 현상.
21. I almost lost it.  (난 거의 정신을 잃을 뻔했어.)
22. It's already been taken care of.  (그건 벌써 처리되었어요!)
23. I am willing to help you.  (기꺼이 도와 드리겠습니다.)
24. We ended up taking a taxi there.  (우리는 거기서 택시를 타고 말았다.)
25. The old man had a sip of brandy.  (그 노인은 브랜디를 홀짝홀짝 마셨다.)
26. Why she doesn't like me is beyond me.   (그녀가 왜 나를 싫어하는지 도무지 알 수가 없다.)
27. Leave no stone unturned.  (모든 수단과 방법을 가리지 마라.)
28. Your room is turned inside out.  (네 방은 뒤죽박죽이다.)
29. I can't get rid of this cough.  (난 이 기침을 멎게 할 수가 없다.)
30. I hope to come up with some of the answers.   (몇 개의 답이라도 생각났으면 좋겠다.)
COFFEE BREAK
* alimony 와 palimony의 차이는?
  ☞ 별거후 남자가 여자에게 지불하는 별거 수당 (생활비...)
   * alimony  : 정식 결혼한 아내와 별거했을 때 지불하는 수당
   * palimony : 동거하다 헤어진 여성에게 내는 위자료
  ☞ 별거했더라도 자녀가 16세 되기까지는 부모가 생활비를 꼭 지불해야 한다고 합니다.
* Your guess is as good as mine.  너나 나나 짐작이 그게 그거지.
  ( 질문의 답을 상대방보다 더 나은 답변을 할 수 없을 때 )
    ex) A) Who do you think win next month election?
        B) Your guess is as good as mine. (너와 같아.)
  * ∼as good as∼ ① ∼에 못하지 않은,  (사실상)∼나 마찬가지인
                    ② 같은 분량만큼
* I owe that all to you. ⇒ 그건 모두가 당신 덕분입니다. ( by heart! )
  * owe A to B :  A는 B의 덕분이다.
  ex) I owe what I am to my mom.  (오늘날의 나는 전적으로 어머니 덕분입니다.)
   ☞ owe      → 사람이나 물건에 은혜나 의무를 지고 있음을 말함.
   ☞ be due to → 원인 따위가 어떤 일에 기인해 있음.
31. He spent most of his time sleeping.  (그는 대부분 시간을 잠자는 데 보냈다.)
32. The highway was covered with snow.  (고속도로는 눈으로 덮여 있었다.)
33. Did I say too much?  (제가 지나치게 지껄였단 말입니까?)
34. I object to your opinion.  (난 댁의 의견에 반대합니다.)
35. She wants to be left alone.  (그녀는 혼자 남아 있기를 원한다.)
36. I made up my mind to do it.  (나는 그것을 하기로 결심했다.)
37. The choice is all up to you.  (선택은 전부 너에게 달려 있어.)
38. He is eager to learn how to drive a car.   (그는 자동차 운전을 몹시 배우고 싶어한다.)
39. They backed up my statement.  (그들은 내 진술을 뒷받침해 주었다.)
40. Every person is accountable for his own work.  (누구나 자기가 한 일에 책임을 져야 한다.)
COFFEE BREAK
* Target A : (군사 용어) 첫번째 공격목표
  ☞ Washington D.C.에 있는 미국 국방총성(Pentagon Building)을 가리킨다.
* outta = out of 를 slang으로 표현한 것.
* Count on me  나에게 기대세요.
  ☞ count on : ①의지하다.  ②기대하다.
     ex) I count on you to help.
* ass
  ☞ ① slang으로 엉덩이를 말한다. (이 표현은 사용 않는 것이 좋습니다)
     ② 당나귀 (donkey) , 바보
* ① care → ∼ 관심을 갖다. ⇒ 걱정하다.
     ex) I don't care for him to talk that way.  
         그가 저런 식으로 지껄이지 말았으면 좋겠다.
  ② mind → ∼을 꺼리다.    ⇒ 걱정하다.
     ex) I don't mind his talking that way.
         그가 저런 식으로 지껄여도 나는 상관 안 한다.
41. The rain is pouring down.  (비가 억수같이 내린다.)
42. I had never been one to make waves before.  (나는 전에는 풍파를 일으키는 사람이 아니었다.)
43. He attributed his success to good luck.  (그는 자신의 성공을 행운으로 돌렸다.)
44. They store up a food supply for the winter.  (그들은 겨울을 나기 위해 음식물을 저장한다.)
45. She dropped in at her friend's house.  (그녀는 친구 집에 잠깐 들렀다.)
46. He took over the company's presidency.  (그는 회사의 사장직을 물려받았다.)
47. She pulled out a pair of shoes.  (그녀는 구두를 한 켤레 꺼냈다.)
48. When I show up, people move away.  (내가 나타나면, 사람들은 멀리 피한다.)
49. I bumped into him.  (나는 그와 우연히 마주쳤어.)
50. Do I need to spell it out?  (내가 그걸 자세히 설명할 필요가 있을까?)
COFFEE BREAK
* 택시는 보통 slang으로 "cab"이라고 한다.  = TAXI
  ♪ fleet cab : 회사 택시             ( by radio : 무전으로)
  ♪ radio cab :무선 호출기 달린 택시 ( radio : 무전기, 라디오 )
  ♪ cruising cab : 일반 택시
  ♪ yellow cab : 줄여서 cab라하고 전국적으로 노란 색의 택시가 다님.
  ♪ off duty  : "빈차" 라는 의미  
  ♪ 미국에서는 택시 기사에게 10∼20%정도의 tip을 주어야 합니다.
* tow : 끌다,  (자동차를) 견인하다 = traction,  (배를) 예인하다.
  ♪ tow-away zone : 불법 주차 견인 지역
  ♪ 견인차 : tow-car  /  tow-truck
            : wreck-car "레카차"는 콩글리쉬
     * wreck  ① (배) 난파시키다.   ② (선원) 조난시키다.   ③ 파괴하다.  부수다.
* king maker : 정당의 당수, 후계자 등의 영향력을 행사하는 인물.
               즉, (정치상 후보자를 지명하는) 정계 실력자.
* "솔직히 말하다"란 표현을 "frankly speaking"으로 사용하지 마세요.  거의 사용 안합니다.  
  (의미가 좀 나쁘다고 하는군요)  "Can I be honest ?"가 좋겠죠?
51. All the wallpaper's coming off.  (벽지가 다 떨어져 나가고 있다.)
52. Did someone set you up?  (누가 너를 모함했니?)
53. He warned me that I was embarking on a long adventure.
  (그는 내게 기나긴 모험을 시작했다고 경고했다.)
54. I'm not up to cooking.  (난 요리하고 싶지 않아요.)
55. We need to live it up more often.  (보다 자주 즐거운 시간을 가져야겠는걸.)
56. He just has the blues.  (그는 단지 우울할 뿐이야.)
57. The meeting was called off.  (회의가 취소되었다.)
58. From now on I want to become an honest person.  (지금부터 나는 정직한 사람이 되겠다.)
59. That was all my fault.  (그것은 모두 제 잘못이었습니다.)
60. He threw a stone into the river.  (그는 돌멩이를 강물에 던졌다.)
COFFEE BREAK
* Tired of toe the line  :  "복종하는데 지쳤어요."
  * toe the line ∼ ① 출발선에서 발끝을 대고 서다.
                   ② (통제, 명령) 복종하다.
                   ③ (규칙, 습관) 지키다.
  즉, "일정한 사고나 규범의 테두리를 지키다."란 의미죠.
* 할부로 옷을 구입할 경우 우리와는 반대로 신용카드가 아닌 이상 먼저 1∼2달간 돈을 지불
  하고, 다 지불이  끝났으면 그때서야 원하는 옷을 가져간다고 하는군요.
  (우린 먼저 옷을 가져간 후 달마다 지불하잖아요)
* 미국 사람은 " wash feet "이란 말 자체를 인식하지 못합니다.
  왜냐하면 그쪽은 "샤워"로 온몸을 다 씻으면 씻었지 왜? 발만 씻는지....
* He was in the face.  ① 창피해서 얼굴이 붉어졌을 때
                       ② (화가 나서) 열받을 경우
  ☞ 얼굴이 붉어지다 :  She was blushing. → 보통 여자한테 사용
                        He was embarrass. → 보통 남자한테 사용
61. The child tried to hide behind her mother.  (그 아이는 엄마 뒤에 숨으려 했다.)
62. We sometimes give checks as wedding gifts.  (우리는 가끔 결혼 선물로 수표를 주기도 한다.)
63. There's nothing that's easily done.  (세상에 쉽게 되는 일은 없다.)
64. She came when I was out.  (내가 외출했을 때 그녀가 찾아왔다.)
65. All of a sudden a big apple dropped from the tree. (갑자기 큰 사과가 나무에서 떨어졌다.)
66. A huge bear began chasing him.  (커다란 곰이 그를 쫓기 시작했다.)
67. He's a college dropped.  (그는 대학 중퇴자이다.)
68. Students rushed into the classroom.  (학생들은 교실로 달려들어갔다.)
69. He has never been in trouble.  (그는 문제를 일으킨 적이 없다.)
70. She can't get along with her father-in-law.   (그녀는 시아버지와 사이가 좋지 않다.)
COFFEE BREAK
* I'm wet to the bone.  : 뼛속까지 젖다. (과장된 표현으로...)
  I'm soak to the bone.  
  * to the bone → ① 뼛속까지   ② 철두철미하게
* Tell her I said hey.  그분께 안부 전해 주세요.
  ◈ 안부 인사 : Say hello to GMP.
               : Please say hello to GMP for me.
               : GMP에게 안부 전해 주세요.
* frighten [scare] the hell out of a person : (口) 아무를 몹시 두려워하게 하다.
  ◈ give a person hell : (口) 아무를 혼내 주다.
* kinda = kind of : (口) 약간, 다소, 그저
* I feel it in my bone.  "나는 그 건을 확신한다."
  : 직역하면 뼛속에서 그것을 느낀다.
  : 먼 옛날 원시시대 때 동물의 뼈를 땅위에 던지고 그것이 어떻게 땅에 떨어졌는가를
    보고 점을 쳤다고 합니다.  
    (원시시대 점쟁이들이 뼈를 가지고 점을 칠 때와 같은 말.)
71. I have surprised.  = I have to something to show you.   보여줄게 있어요.
72. We have agreed to abide by your advice.   우리는 너의 충고에 따르기로 했어.
73. I chose your birthday gift by myself.   나 혼자서 네 생일 선물을 골랐어.
74. I'm at your disposal.    당신의 처분대로 하겠습니다.
75. All the people in that area didn't know what had taken place.                     주위에 있는 모든 사람들은 무슨 일이 일어났는지 몰랐다.
76. She is in the habit of sitting up late.    그녀는 밤늦게까지 안 자는 버릇이 있다.
77. I browsed through their letters.   나는 그들의 편지를 대충 훑어보았다.
78. See if there is any vehicle here which takes your fancy.                           마음에 드는 차가 여기 있는지 살펴보세요.
79. I tripped over a tree this morning.   나는 오늘 아침 나무에 걸려 넘어졌다.
80. The boy took his hands out.   소년은 양손을 내놓았다.
COFFEE BREAK
* They are out of this world.
   : 직역하면, 그것은 이 세상을 벗어난 것들이다. 초월했다.
     즉, 보통 이상의 것, 기가 막히게 훌륭한 것 (= They are super.)
* 드디어 당신이 (일) 저질렀군.  You've done it.
* I'm in the shower.  : 난 지금 샤워하고 있잖아.
  : 외국에서 샤워시 샤워 커튼을 꼭 치고 할 것.
  : 외국은 욕조 안에만 하수구 시설이 되어 있으니 반드시 욕조 안에서만 샤워 할 것.
  : 외국에는 이태리 (송월) 타월 같은 것이 없다고 하는군요.
  : 신제품으로 샴푸 같은 액체 약이 나와 몸의 때를 불게하여 때 미는데 편리함을 준다고....
* sitting duck = ( easy duck ) → (口) 봉 , 쉬운 일 , 손쉬운 목표.
  ☞ 왜 앉은 오리가 "봉"이 될까요?   그 이유는 ― 오리 사냥하려면 아무래도 날아다니는 오리보다는 가만히 앉아 있는 오리를 사냥하는 것이 쉽겠죠?  즉, 쉬운 대상, 만만한 표적.
  ― 스캔들, 범법 행위 따위에서 쉽게 비난의 대상이 되는 사람.
  ― 어떤 사건에서 진짜 거물들은 다 도망가고 자기만 혼자 모든 책임을 뒤집어 쓰는 사람.
81. He studies very hard not to fall behind his classmates.   그는 동료들에게 뒤지지 않으려고      매우 열심히 공부한다.
82. He was turned away at the door.   그는 문간에서 내쫓겼다.
83. You need a very strict director to keep you in line.    너를 말 잘 듣게 하려면 굉장히       엄한 지도자가 있어야겠다.
84. I take it for granted that man is mortal.    사람이 죽는다는 것은 당연한 일이라고 생각한다.
85. I remember meeting her once.  나는 그녀를 한 번 만난 기억이 있다.
86. They pretended not to know him.   그들은 그를 모르는 체했다.
87. Perhaps my parents are too soft. 아마도 우리 부모님은 너무 부드러우신가봐.
88. Watch out your step!   발밑을 조심해!
89. Gentlemen behave that way.   신사라면 그렇게 행동한다.
90. I'll come over to your house at five.   다섯 시에 너의 집으로 갈게.
COFFEE BREAK
* 미국에도 상업 고등학교가 있나요?
  - 물론 있습니다.  그러나 극히 드물고 대부분이 고등학교에 전공 관련 수업을 우리 나라 대학 수업식으로 시간표를 직접 작성하여 강의실을 옮아 다니면서 수업을 듣는다는군요.
(유럽도 마찬가지)
* What's up? - 무슨 일이죠?  (이 말은 인사말로도 사용됩니다.)
  * Hi. What's up?       안녕? 별일 없지?
  * Well, nothing special. 응. 별일 없지 뭐.
* y'all은 you all의 약어. (자네들, 당신들)
* all up   : (口) ⑴ 만사가 끝나서   ⑵ 틀어져서, 가망이 없어.
  * It's all up with him.  그 사람 이젠 볼장 다 보았다.
* lead balloon :
 직역하면 "납풍선"인데 납은 금속중 가장 무겁고 풍선은 상대적으로 가벼우므로 상반된 개념이다.  즉, "실패작"을 뜻합니다. (특히 공연에 관객이 오지 않아 공연이 실패하였을 경우)
91. The particles tend to unite.    분자는 결합하려는 경향이 있다.
92. He speaks as if he knew everything.    그는 모든 것을 아는 것처럼 말한다.
93. By the time he was thirty, he had six children.   그는 서른 살이 될 무렵,                  여섯 명의 자식을 두었다.
94. They caught hold of a long rope.  그들은 긴 밧줄을 붙잡았다.
95. He lost his temper with Jane.  그는 제인에게 화를 냈다.
96. I guarantee this watch to keep perfect time.   난 이 시계가 절대로 틀리지 않는다고 보증한다.
97. The two children in the tree burst out laughing.     나무 위에 있던 두 아이들은 갑자기        웃음을 터뜨렸다.
98. Sophomore year is a time to set goals.   대학교 2학년은 목표를 정하는 시기야.
  * Freshman (1학년)   * Junior (3학년)   * Senior (4학년)
99. He set off for New York.  그는 뉴욕을 향해 출발했다.
100. For some reason, she's not in a good mood.    웬일인지 그녀는 기분이 좋지 않다.
COFFEE BREAK
* 시간(시계) 아래 부분의 HMS는 ? : hour minute second 의 약자.
* 가족과 친척 관계 표현은 ?
  * 사촌 관계 : first cousin     * 육촌 관계 : second cousin     * 팔촌 관계 : third cousin
  * 이혼한 사람끼리 결혼을 하였는데 서로 이미 아이들이 있었을 경우 이로 인해
    맺어지는 형제 관계일 때는 "step"을 붙여서......(서로 다른 피)
    step brother (sister, mother, father)로 표현한다.
  * 아버지나 어머니가 재혼하여 그 사이에서 태어난 아이 경우는 (피가 반반씩 섞였으므로)
    "half"를 붙여서 half brother (sister, mother, father)로 표현한다.
  * 혼인으로 맺어진 관계일 경우는 "law"를 붙인다.
    sister-in-law : 형수, 계수, 동서, 시누이, 올케, 처형, 처제.....
    brother-in-law : 처남, 매부, 시숙 (남편의 형제), ..........
* cow pox   : 우두  (천연두를 예방하기 위해 접종)
  small pox  : 천연두 (요즘은 천연두가 거의 사라졌답니다.)
101. There's always a risk of hurt feelings when the truth comes out.                
진실이 밝혀지면 감정을 상하게 할 수 있는 위험이 도사리고 있어.
102. Are you taking a semester abroad?    
너 외국에 가서 한 학기 수업 들을 거니?
103. She needs to interact with his neighbors.    
그녀는 동네 사람들과 교류를 해야 한다.
104. He had enlisted in the Marines.    
그는 해병대에 입대했다.
105. Common courtesy is people helping people without regard for gender.            
예의란 성별에 관계없이 사람이 사람을 돕는 것이다.
106. I stopped at Taegu en route to Pusan.  
나는 부산으로 가는 도중에 대구에 들렀다.
107. I will not drive the car until all passengers have buckled up.                      
모든 승객이 안전 벨트를 착용하지 않으면 운전하지 않습니다.
108. I sign this in accordance with the rules.   나는 규칙에 따라 여기에 서명한다.
109. I won't let you down.  실망시키지는 않을게.
110. She dropped hints that she knew the fact.    그녀는 그 사실을 알고 있다는 암시를 주었다.
COFFEE BREAK
* 요즘 미국 젊은이들 사이에서는 "데이트 결과"의 뜻으로 "NATO"라는 표현을 사용한다고 합니다.  원래는 "북대서양 조약 기구"라는 뜻이지만 젊은이들 사이에서는 NATO가 (no action talk only)의 약자로 흔히 사용되고 있죠.
* Yesterday my date was NATO.
 어제 데이트는 손 한번 잡아 보지도 못하고 얘기만 하다가 왔어.
* 미국 숙녀를 대할 때 주의할 표현!
  * virgin : (숫처녀)의 뜻이므로 이 말을 주의해서 사용한다.
   ex) Are you virgin? 성 경험 있어요? 라는 뜻으로 사용하면 불쾌하게 생각한다.
      옳은 표현은  Are you married or single? 로 하면 되죠 뭐. (쩝)
* Boy friend 와 Man friend의 차이는?
  * Boy friend : 나이와 관계없이 사용된다.
  * Man friend : 같은 뜻이나 거의 사용 안한다.
111. Remember not to fool yourself about what you're doing.      
하고 있는 일에 관해   자신을 기만하지 않도록 명심해라.
112. Can I have your advice?  조언을 얻을 수 있습니까?
113. You have to pay rent for the room.  당신은 방세를 내야 합니다.
114. He had a taste of wine.  그는 포도주를 조금 맛보았다.
115. She is good at swimming.  그녀는 수영을 잘한다.
116. Now it's my turn.  이젠 내 차례야.
117. I took it back to the store.  나는 그것을 산 가게에 반품했다.
118. I'll be glad to do it for nothing.  제가 기꺼이 무료로 해 드리죠.
119. Let's go Dutch.  각자 계산하도록 하죠.
120. The children ended up crying.  아이들이 끝내는 울음을 터뜨렸다.
COFFEE BREAK
* Mr. Whiskers ( = the old man with the whiskers )
  이는 Uncle Whiskers 라고도 하며 미국의 "구레나룻을 한 엉클 샘"에서 나온 말로 미국
  정부의 일을 수행하는 사람을 말한다.  (즉, 마약 단속반, FBI 수사관......)
* Well, there is no layaway plan.
  할부제는 없습니다. (흑인들에 대한 거부감, 멸시하는 투)
  * layaway : (예약 할부제의) 유치 상품      * layaway plan : 할부제
  * 미국은 거의 물품 구입시 credit card를 사용한다.
* fuzzy : ⓐ 곱슬한,  솜털 같은,  흐릿한.
        : 이처럼 깃털이나 솜털처럼 명확한 경계 구분이 없는 애매 모호한 것을 말합니다.
  ◈ fuzzy logic : 퍼지이론 (애매 모호한 이론)
      - 1965年 미국의 "쟈디"교수의 "퍼지 집합"에서 시초가 되었다.
  ◈ AI : (= Artificial intelligence) : 인공 지능
    * fuzzy computer : 인간 두뇌의 제어 방법에 가까운 제어를 할 수 있는 컴퓨터.
* Zip-code : Zone Improvement Program : 우편구 개량 계획
           즉, 우리 나라의 "우편번호"와 같겠죠?
121. He mistook me for my sister.  그는 나를 언니로 착각했다.
122. I drove to the park to cool off.     난 격한 감정을 가라앉히기 위해 공원으로 차를 몰고 갔어.
123. They hired her right on the spot.    그들은 그녀를 그 자리에서 바로 채용했다.
124. He was attracted to her.  그는 그녀에게 매혹되었다.
125. By now, he is destitute of any hope.    지금 그에겐 아무런 희망도 없어.
126. I can't adjust to people.  나는 사람들에게 적응할 수 없다.
127. We can't go in this weather; it's out of the question.  
우린 이런 날씨에는 갈 수 없어,   도저히 불가능한 일이니까.
128. I am armed with a letter of introduction.   전 소개장을 휴대하고 있습니다.
129. They have much in common.   그들은 공통점이 많지.
130. Lazy students often cram before exam.  
게으른 학생들은 종종 시험 보기 전에 벼락공부를 한다.
COFFEE BREAK
* 작별 인사
  * Take care. (잘가)  
  * Well, I gotta go. (가볼께)
  * See you next time.
  * Have a nice weekend.
  * See you. /  See you this afternoon.  /  See you tomorrow.  
  * Take it easy. (조심해. 잘가)
* blow one's own [trumpet] horn : 자기 자신을 자랑하다.
* I'm sorry to bother(=disturb) you, but...   : 귀찮게 해서 미안합니다만.....
* Breathtaking!  : so beautiful (주로 여자에게...)
  보통 남자에게는 You are so handsome! 이라고 말한다.
* clear my throat : (말을 시작하기 전에 ) 헛기침하는 것
  ex) I'm clearing my throat.
131. He wrote a non-too-favorable review about my book.    
그는 내 책에 대해 비호의적인   서평을 썼다.
132. I excused myself for a minute.  난 잠시 자리를 떴다.
133. I'm not about to start sparing myself.    몸을 아끼려고 하는 것은 아닙니다.
134. I'm up for some dancing tonight.  오늘 밤 춤추러 가고 싶은데.
135. I want to laze around all day.  하루종일 느긋하게 쉬고 싶어.
136. I'm dead on my feet now.  난 지금 완전히 녹초가 됐어.
137. I'll consider pulling a string if you want me to.
당신이 원한다면 내가 힘이 돼 줄 수도 있지.
138. I hope she'll pull through this.  그녀가 끝까지 이겨냈으면 해.
139. He folded his arms and thought for a moment.  그는 팔짱을 끼고 잠시 생각했다.
140. She is pointing to the apple tree.    그녀는 사과나무를 가리키고 있다.
COFFEE BREAK
* pop : 껌 씹을 때 "딱 딱" 소리내며 씹는 것.
  * bubble gum  : 풍선껌  
  * 껌을 씹다 : chew gum
  * 풍선을 불다 : inflate a ballon
* I'm going this way, too. = I'm going by there, too.
                          = I'm going over there, too.
* talent : 콩글리쉬 이다. (= TV star /  movie star)
  ex) He is radio personality. 라디오에 자주 나오는 사람
* ON AIR : 방송중
* 미국에서는 세상이 급박해서인지 "약어"를 많이 사용한다고 하는군요.
  ◈ hon     =  honey      
  ◈ one sec =  one second  
  ◈ kinda   =  kind of    
  ◈ gonna   =  going to  
141. I'm really bored staying in the house.    나는 집에서만 머물러 있는 게 정말 지겨워.
142. Forget about it.  그 일은 잊어 버려.
143. My baby has swallowed the gum!  제 아기가 껌을 삼켰어요!
144. I was shy at the party.  그 파티에선 지내기가 거북했어.
145. Will someone be home to look after the baby?
아기를 돌보기 위해 누군가가 집에 있을 거니?
146. I was all dressed up.  나는 완전히 정장을 차려입었다.
147. He want to lose 4 kilograms.  그는 4킬로 줄이기를 원한다.
148. He killed himself in despair.   그는 절망에 빠져 자살했다.
149. The milk turned into butter.  우유가 버터로 변했다.
150. He gulped down a glass of water.  그는 물 한잔을 벌컥벌컥 마셨다.
COFFEE BREAK
* Chocolate (쵸컬릿) 역사!
  : cacao 열매 반죽에 밀크, 설탕, 버터, 향료 등을 넣은 음료나 과자.
  : 멕시코 원주민들의 음료, 약용으로 귀하게 쓰였었다.
  : 유럽에 15C말에 전해짐
  : Columbus가 가지고 돌아간 것이 시초이며 17C 중반쯤 유럽 전역에 퍼졌다고 합니다.
  : 카카오 열매 반죽을 압착하여 기름을 상당량 제거, 분쇄한 것이 바로 코코아입니다.
  : 발렌타인 데이에 쵸컬릿을 선물하는 것은 별다른 뜻이 없어요.
  : 100g당 550칼로리의 열량을 낼 수 있답니다.  
* 눈과 관련된 말
  * eyelash : 속눈썹
  * eyebrow : 눈썹
  * eyelid : 눈까풀
  * eye-catcher : 사람의 눈을 끄는(아름다운) 것,  젊고 매력적인 여자, 미인.
  * eye chart : 시력검사표.
  * eyebaby : 상대방 눈동자에 비친 자신의 모습.
  * eyeless : 맹목적인, 물론 '소경의' 등의 뜻도 있고요.
  * eyesight : 시력.
151. The curve begins to flatten out.    곡선이 평평해지기 시작한다.
152. They are trying to shut the college down.    그들은 대학을 폐쇄하려 하고 있다.
153. He packed the clothes into the trunk.    그는 트렁크에 옷을 빽빽이 채웠다.
154. He speaks French, let the alone English.    그는 영어는 물론이고 프랑스어도 해.
155. I'm getting a tan.   나 피부를 태우고 있어.
156. He ordered us to take our shoes off.    그는 우리에게 신발을 벗으라고 명령했다.
157. His opinion may be summed up in a few words.    
    그의 의견은 몇 마디로 요약될 수 있을 것이다.
158. Are you pulling my leg?   사람 놀리는 거니?
159. The thief stole the car in broad daylight.   그 도둑은 백주에 자동차를 훔쳤다.
160. It's a kind of mental Olympics, if you will.    말하자면, 그것은 일종의 지능 올림픽이야.
COFFEE BREAK
* A) She called him bad names.
  B) You don't say.
  ◈ call a person names 의 의미는?
     : ∼을 욕하다.  (여기서 names가 복수라는 점에 유의하세요!)
  ◈ call a person by name
     : ∼를 ∼의 [한] 이름으로 부르다.
* His rope is out.
   : 진퇴유곡(進退維谷)에 빠졌다. (궁지에 빠지다.)
   : 밧줄을 타고 내려가다 밧줄이 모자라 이러지도 저러지도 못하고 방황하고 있는
    모습을 상상해 보세요...
* 미국은 변호사(lawyer)에 대한 야유, 풍자 등이 상당히 신랄하다던데 그 이유는 ? -
 사회의 지탄이 되는 사람을 변호할 경우라든지, 돈을 밝히는 점 등을 들 수 있답니다.
 (물론 그 사람들 나름대로의 입장이 있겠죠.)
* Excuse me? : 의문문인 경우는 " 뭐라고요? " 의 뜻.
161. Be careful not to blow our budget.    예산을 초과해서 쓰지 않도록 주의해라.
162. Don't pull that on me.   나에게 그런 수작 부리지 말아.
163. He exerted himself to win the race.    그는 경주에 이기기 위해  분투했다.
164. I would rather choose to die than live so wretchedly.
   그렇게 비참하게 사느니 차라리 죽음을 택하겠다.
165. We are just making ends meet at the moment.  우리는 지금 겨우 수지를 맞추고 있다.
166. It's a must-see picture.   그것은 꼭 봐야 하는 영화라구.
167. The dog jumped into water.   그 개는 물로 뛰어들었다.
168. They are just little day-to-day things.    그런 것은 평상시에 늘 있는 사소한 일들이지.
169. It has a bad effect on impressionable young children.      
 그것은 감수성이 예민한  어린이들에게 나쁜 영향을 줘.
170. That's our no-charge service.   그건 우리가 무료 봉사하는 거야.
COFFEE BREAK
* 각도(angle)와 온도(temperature) 읽는 법.
  : 직각  -  right angle
  : 45도  -  an angle a forty-five degrees
  : 15℉ (화씨) -  fifteen degrees Fahrenheit
  : ℃ (섭씨) -  Celsius  :  37.5℃ - thirty-seven point five degrees Celsius
  : 오늘 날씨가 몇 도야?  What's the temp today?
* curb market : 장외(場外) 주식시장
  : 증권거래소에서 인정되지 않은 비상장주는 장외 주식시장에서만 거래가 가능하다.
* crack : 마약 (특히 cocaine)을 가리키는 속어, 정제되어 얼음처럼 덩어리진 cocaine
* sissy pants : (비아냥거리는 말투) 여자처럼 깔끔하고 까다로운 남자,
               하는 일이 여자 같은 사내아이.
* 우리는 美國이라고 쓰지만 일본은 米國이라고 쓴다고 하는군요.
171. I'll call you back.   나중에 다시 전화할게.
172. I made a point of making good friends.    나는 좋은 친구들을 사귀기로 했어.
173. I am at a loss.   어찌할 바를 모르겠어.
174. Don't hang out.   밖에 나가 어슬렁거리지 말아라.
175. Love is not genetic, but should be earned.  
 사랑은 유전되는 것이 아니라 획득되어져야 한다.
176. The child was scared by the thunder.    그 아이는 천둥에 겁먹었다.
177. All my efforts were in vain.   내 노력이 헛된 것이 됐어.
178. You made a very good point.   좋은 말씀하셨어요.
179. I was so out of breath that I had to sit down.  난 너무 숨이 차서 주저앉을 수 밖에 없었다.
180. They are narrow-minded men.   그들은 마음이 좁은 사람들이야.
COFFEE BREAK
* golf widow : 골프에 빠진 남편을 가진 아내.  즉, "과부 같은 아내를 두고 하는 표현"
* chicken money : 잔돈, 싼 급료. (=chicken feed)
  * chicken feed  : 잔돈, 싼 급료 (기대 액수보다 의외로 적을 때)
* 수요일을 Hump day 라고도 합니다.  hump는 산꼭대기, 낙타의 봉오리를 말하지요.  
  그러니까 Hump day는 Wednesday의 nick name 입니다.
* 고용된 하인이 허구한 날 접시를 자주 깰 때 - - -
  이를 지켜본 영국인, 스코틀랜드인, 아일랜드인은 어떻게 처리할까요?
  ① 실리를 추구하는 영국인 ☞ "당장 해고해라"
  ② 검소한 스코틀랜드인    ☞ "월급에서 손해 액을 공제해라"
     집주인 : 난처한 표정으로 지금까지 손해 액이 월급보다 더 많았다고 하자.
  ③ 아일랜드인  ☞ "월급을 손해액 이상으로는 올리지 마시지요" 라고 하였답니다.
* You're very, very talented.  ☞ 당신은 뛰어난 재능을 가지셨어요.
  ☞ 우리는 TV연예인을 talent라고 하는데 이는 잘못된 표현입니다.
     요즘은 흔히 "TV star"라고 하며 영화배우는 "movie star"라고 합니다.
181. My boss no longer has confidence in me.    내 상관은 더 이상 나를 신뢰하진 않아.
182. He had the last laugh.   그는 최후의 승리를 얻었다.
183. Let me take your temperature.   체온을 좀 재겠습니다.
184. Take it from me.   내 말을 들어.
185. He managed to catch the train.   그는 가까스로 기차를 잡았어.
186. I'll keep you a minute.   일 분만 붙들고 있을께.
187. He confessed to me that he had lied.    그가 거짓말을 했다고 나에게 고백했어요.
188. We must keep an eye on his viewing habits.  우리가 그의 TV보는 습관을 잘 지켜봐야겠어.
189. What's most important is winning the case.   가장 중요한 것은 소송에 이기는 것이지.
190. He sent me through the roof.   그는 나를 화나게 만들었어.
COFFEE BREAK
* I'm afraid that there's been some kind of misunderstanding.
  ☞ 무슨 오해가 있었던 모양이군요.
  ☞ kind of : 여기서는 (口) " 약간 / 그저 "의 뜻.
* I'm afraid + that절 ∼ : 나쁜 일일 경우. (부정적이다)
    (흔히 that을 생략한 명사절을 수반)
  I think ∼ (I hope ∼ = I wish ∼ ) : (긍정적이다)
    : ∼ 되기를 기대하다.  즉, 좋은 일일 경우에 쓰인다.
 ① I'm afraid that there's a war somewhere in the world.
    : 지구촌 어디선가는 전쟁중 이라면서? (전쟁을 원치 않지만)
    : I'm afraid ∼가 "∼을 두려워하다"가 아닌 "∼이라고 생각한다" (부정적 의미 내포)의
     뜻으로 쓰였습니다.        
 ② I think that there's a war somewhere in the world.
    : 지구촌 어디선가 전쟁 중이야? (마치 잘되었다는 투의 말)
    : 무기상들의 표현이라 할 수 있겠죠?
* phonetic symbol : 발음기호
  미국에선 발음기호 표시를 [ ]로 하지 않고 slash "/ /"로 표시한다. (영영 사전 참고)
191. My girlfriend stood me up tonight.    오늘 밤 내 여자 친구가 나를 바람맞혔어.
192. She caught herself.   그녀는 하던 말을 갑자기 멈추었다.
193. This shoe fits her foot.    이 이야기는 그녀의 상황에 딱 맞는 말이다.
194. Did you take this from some other books?   너 이거 다른 책에서 베낀 거 아니니?
195. He tried to cope with the problem.    그는 그 문제를 해결하려고 노력했다.
196. She is doomed to fail.   그녀는 실패할 운명에 처해 있다.
197. I had the time of my life.   즐거운 시간을 보냈어.
198. They drove off like the dickens.  그들은 재빨리 차를 몰아 떠났다.
199. Your friend has put you in a lot of trouble.   친구 때문에 자네도 많이 곤란하게 됐어.
200. He is by no means a bad person.    그는 결코 나쁜 사람이 아니야.
COFFEE BREAK
* 전화 용어
  * 지명 통화 : person to person call
  * 국제전화 : overseas call
  * 수신자 부담 전화 : collect call
* 교육 시설
  * 유치원  : a kindergarten
  * 국민학교 : an elementary school
  * nursery school  : 규모가 큰 놀이방
  * day care left : 규모가 작은 놀이방
* cram  : (v) 벼락공부 (이거 자주 하면 안 되겠죠?)
* The whole nine yards. : "몽땅" 을 의미한다. = 100%
* Bed of roses
  ☞ a [the] bed of roses ∼ ① 걱정 없는 환경  ② 안락한 지위 [신분]
* name dropper : 유명한 사람의 이름을 함부로 자기 친구인 양 말하고 돌아다니는 사람
201. How do I get down from here?    이곳에서 어떻게 내려가야 되니?
202. What time shall we make it?    만나는 시각을 몇 시로 할까?
203. The story will make excellent reading.    그 이야기는 훌륭한 독서 거리가 될 거야.
204. The media has missed the point.    언론은 핵심을 찌르지 못하고 있다.
205. Money is tight.   돈이 궁해.
206. What's the point?   요컨대 무슨 이야기야?
207. He is cool.   그는 멋진 사람이다.
208. The stewardess put my mind at rest.    여승무원이 나를 안심시켜 주었어.
209. I have a deadline tomorrow.   내일이 원고 작성 마감일 이다.
210. I think we made a lot of trouble for you.    폐를 많이 끼친 것 같아.
COFFEE BREAK
* Corporation : 주식회사 = stock company
  * Inc. (미)  /   Co., Ltd (영) = 기업명 뒤에 위치한다.
  * Co.,  일반 회사 = company
  * Corp.,  주식회사 = corporation
* only ?      
  : 프로 선수들이 상금을 받을 때 수표를 확대한 것을 받아 들고 포즈를 취하는 모습을 볼 수 있는데 자세히 보면 상금 액수 밑에 only 란 단어를 볼 수 있다.  여기서의 only는 상금액 즉, "---정"이란 의미를 가진다. 그러니까 기입된 상금 액수 보다 더 이상은 없다는 말이다.
* Nice to see you.   예전에 만났던 사람을 다시 만났을 때의 인사
  Nice to meet you.  서로 초면일 경우의 인사.
* 요금 :  fare (price) : 운임 요금 (교통 요금....)
          charge     : 부과금   (벌금...)
          rate        : 일정 요금 (환율...)      
          fee         : 입장료, 수업료
* losing my voice : 목소리가 쉬다.
211. It's the only way to move the merchandise.  그것이 상품을 팔 수 있는 유일한 방법이지.
212. When we were in trouble, he came up with a good idea.  
 우리가 곤경에 빠졌을 때 그가 좋은 생각을 제안했다.
213. I intend to stay in Seoul for the time being.   나는 당분간 서울에 머무를 생각이야.
214. I wish I were ten years younger.  내가 10년만 더 젊었으면!
215. We can make your advice very worth your while.    
우리는 너의 조언이 매우 보람있는  것이 되게 해줄 수 있어.
216. Where are you off to?   너 어딜 가니?
217. He has made it as a designer.  그는 디자이너로서 성공했다.
218. I stuffed myself.  배부르게 먹었다.
219. I dropped out.   나 자퇴했어.
220. I broke up with him.   나는 그와 헤어졌어.
COFFEE BREAK
* It takes two to tango.
  : 탱고 춤을 추려면 두 사람이 필요하다. 즉, "혼자서는 아무 일도 못한다."라는 의미.
* dunce : 공부 못하는 사람에게 벌을 세우는 것.
   : 본래는 박사 이름인 duns였다.
   : duns는 새로운 일을 받으면 잘 적응을 못하였던 사람.
   : 요즘은 "열등생"의 의미를 가진다.
* Twelfth Night  : 1월 5일 밤  [주현절 (1월6일) ] 의 전야.
  Twelfth Day   : 크리스마스로부터 12일째 되는 1월 6일.
* get well card : 쾌유하는 문병 카드.  (get well : 회복하다.)
  : 보통 카드와 풍선 ( 쾌유를 비는 사인을 풍선에 ), 화려한 색깔의 꽃을 준비한다.
  ex) I wish for you speedy recovery.
      I wish to hear your laugher and see your smile soon.
      May you feel soon and back to set you again.
      * feel better soon! ⇒ 빨리 나으십시오. ( 환자에게 )
221. You passed out.  넌 기절했었어.
222. He held back his tears.  그는 눈물이 나는 것을 억제했다.
223. The world is full of people who pride themselves on indifference.
   세상은 자신의 초연함을 으시대는 사람들로 가득 차 있지.
224. The event is worthy of being remembered.   그 사건은 기억될 만한 가치가 있다.
225. I have been going steady with John for two years.
    나는 2년 동안 존과 애인 사이로 지내 왔어.
226. How large do you make the crowd to be?    관중은 얼마나 된다고 보니?
227. Level with your husband.   너의 남편과 터놓고 이야기해라.
228. Should I just hang in there until he's ready? 그가 준비가 될 때까지 내가 버티어 내야 하니?
229. The pounds of pill in a lifetime improve our character. 쓰라린 일이 인격을 향상시켜 주지.
230. Do you know how to set up a tent?   너 텐트 조립하는 방법 알아?
COFFEE BREAK
* bug : 빈대, 벌레 / (v)괴롭히다.  /  도청 장치
      : 빈대처럼 작고 보이지 않게 숨어 있으므로 귀찮은 존재에서 비롯된 말로
       "도청 장치"로도 쓰인다.
      ex) The younger brother is bugging me.  : 내동생은 나를 귀찮게 한다.
* blind intersection : 보이지 않는 전방의 교차로
  blind spot : 백 미러 보이지 않는 "사각 지대"를 말한다.
* Between the cup and the lip.  : 컵과 입술 사이
  * 지극히 짧은 사이에 일이 벌어질 수 있는 경우로 "다 되어 가던 판에 (틀어지다 등)"라는
    뜻이 된다.  
* pet peeve : 사소하지만 거슬리는 것.
  * 여기서 pet는 애완동물이 아닌 작은, 사소한 의 뜻으로 쓰였다.
  * peeve :  애태우다, 안타깝게, 성나게, 초조하게 하다.
231. I'm positive that I'll win.  난 내가 이길 걸 확신해.
232. Don't get your hopes up!   너무 희망에 부풀지마!
233. I doubt that she loves me.  그녀가 날 사랑할까 미심쩍어.
234. No one has dared to tell him.  감히 누구도 그에게 말한 적이 없어.
235. They're short on taste.   그들은 취미가 별로 없어.
236. You did me a tremendous favor.  제게 큰 은혜를 베푸셨습니다.
237. I want to make my feelings clear.  내 감정을 분명히 하고 싶다.
238. Why don't you speak up?  거리낌없이 얘기하렴.
239. She tried to clear up the question.  그 여자는 문제를 해결하려고 애썼어.
240. I got to like her.  난 그 여자를 좋아하게 됐어.
COFFEE BREAK
* What is life ?
☞ - Life is challenge.  → 인생의 도전을 과감히 받아들이자!  
   - Life is gift.       → 인생의 선물을 받아들이자.
   - Life is adventure.  → 인생의 모험에 도전하자.
   - Life is sorrow.     → 인생의 슬픔을 극복하자.
   - Life is tragedy.    → 인생의 비극을 이기자.
   - Life is duty.       → 인생의 의무를 행하자.
   - Life is game.       → 인생의 게임을 즐기자.
   - Life is mystery.    → 인생의 미스테리를 펼쳐 나가자.
   - Life is song.       → 인생을 맘껏 노래하자.
   - Life is opportunity.→ 인생의 기회를 붙잡자.
   - Life is journey.    → 인생의 여행을 완성하자.
   - Life is promise.    → 인생의 약속을 충실히 이행하자.
   - Life is beauty.     → 인생의 아름다움을 칭찬하자.
   - Life is suffer.     → 인생의 고뇌를 싸워 이기자.
   - Life is goal.       → 인생의 목표를 달성하자.
   - Life is puzzle.     → 인생의 수수께끼를 풀어 나가자.
* 미국 주(state)의 이름은 반 이상이 인디언 언어에서 생겨난 말이라고 합니다.
241. He's a hard-driving dealer.  그는 빡빡한 장사꾼야.
242. I wanna know his track record.  난 그 사람의 실적을 알고 싶어.
243. I am compelled to make a high grade.   난 높은 점수를 받아야 겠다는 생각에 쫓기고 있어.
244. He came into a fortune after his father died.   그는 아버지가 죽은 뒤 재산을 물려받았어.
245. You'd better hide out here.   너 여기 숨어 있는 게 좋아.
246. Don't try to defend yourself!   자신을 변호할 생각 말아!
247. That's more than enough!   그만하면 충분해.
248. Take your umbrella in case